《遣悲懷三首》其二原文是什麼?怎麼翻譯?

2022-05-18 20:46:14 字數 558 閱讀 3905

《遣悲懷三首》其二

昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。

衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。

尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。

誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

第二首與第一首結尾處的悲悽情調相銜接。主要寫妻子死後的“百事哀”。詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事。

人已仙逝,而遺物猶在。為了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施捨出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動地儲存起來,不忍開啟。詩人想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對妻子的思念。還有,每當看到妻子身邊的婢僕,也引起自己的哀思,因而對婢僕也平添一種哀憐的感情。

白天事事觸景傷情,夜晚夢魂飛越冥界相尋。夢中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的痴情。苦了一輩子的妻子去世了,如今生活在富貴中的丈夫不忘舊日恩愛,除了“營奠復營齋”以外,還能為妻子做些什麼呢?於是積想成夢,出現送錢給妻子的夢境。

末兩句,從“誠知此恨人人有”的泛說,落到“貧賤夫妻百事哀”的特指上。夫妻死別,固然是人所不免的,但對於同貧賤共患難的夫妻來說,一旦永訣,是更為悲哀的。末句從上一句泛說推進一層,著力寫出自身喪偶不同於一般的悲痛感情。

《遣悲懷三首》其二

遣悲懷三首》其二 昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。 衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。 尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。 誠知此恨人人有,貧賤...

唐朝詩人元稹《遣悲懷三首其二》原文譯文和賞析

元稹《遣悲懷三首其二》,感興趣的讀者可以跟著趣歷史小編一起往下看。遣悲懷三首其二元稹唐代昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。身後意...

《遣悲懷三首 其二》創作背景是什麼?該如何理解?

遣悲懷三首 其二 元稹 唐代 昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。 身後意 一作 身後事 衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。 尚想舊情憐婢僕,也曾...