《荊楚歲時記》九 夜驅鬼鳥 槌床打戶原文和翻譯

2022-04-26 19:51:07 字數 315 閱讀 1821

[原文]

正月夜多鬼鳥度,家家槌床打戶,捩狗耳,滅燈燭以禳之。

按:《玄中記》雲:此鳥名姑獲,一名天地女,一名隱飛鳥,一名夜行遊女,好取人女子養之。有小兒之家,即以血點其衣以為志。故世人名為鬼鳥。荊州彌多。斯言信矣。

[譯文]

正月夜晚多怪鳥飛過,家家戶戶敲擊著床鋪和房門,揪著狗的耳朵(使它叫),熄滅燈火蠟燭來驅逐怪鳥。

按語:《玄中記》講:這種鳥名叫姑獲,一名天地女,一名隱飛鳥,又名夜行遊女。它喜歡攫取人家的小孩去撫養,(遇上)有小兒的人家,就在小孩衣上點血作為標記。所以人們叫它做鬼鳥,荊州一帶更多,那麼,“正月夜多鬼鳥度”的話是真的了。